信誉高的网投《奇迹的诅咒》:日本最大的角色扮演游戏之一如何勉强进入美国

信誉高的网投《奇迹的诅咒》:日本最大的角色扮演游戏之一如何勉强进入美国

5
Play game
游戏介绍:
信誉高的网投《奇迹的诅咒》:日本最大的角色扮演游戏之一如何勉强进入美国
信誉高的网投《奇迹的诅咒》:日本最大的角色扮演游戏之一如何勉强进入美国

去年三月的一天,视频游戏作家安德鲁·戴斯(Andrew Dice)为他公司的所有资金开了一张支票。他把它贴在俄勒冈州波特兰商业伙伴公寓的门框上,然后回到自己的住处。 (他们住在同一栋大楼里。)他关上了所有的窗户。然后,正如他所说,他躺在床上,拿起一把刀,准备刺入自己的胸口。

他被敲门声打断了,他说:是他的搭档罗宾·莱特-威廉姆斯。戴斯想了几秒钟,然后放下刀,让他的朋友进来。他们聊了一会儿,戴斯决定不再自杀。

“我现在做得相当好,”戴斯上个月告诉我,讲述了他一生中最黑暗的记忆之一。 “我仍然会经历一些困难时期,因为我从 14 岁起就经历过困难时期……但在 2014 年 3 月,我感觉自己搞砸了。我带领我们进行了一个糟糕的项目。我没有正确地格式化内容……我有点崩溃了。”

到那时,Dice 和 Light-Williams 已经花了近三年的时间为这个“糟糕的项目”——一款名为《 英雄传说空之轨迹第二章 。花了近五年的时间 第二章 推出英文版本,那些致力于游戏本地化工作的人表示,这是一项地狱般的工作。考虑到剧本的规模(超过 300 万个日语字符)以及游戏在进入美国海岸的过程中遇到的许多障碍,发行商 XSEED 的员工将其视为白鲸。如果用“挑战性”来形容 SC 的本地化,就像用“潮湿”来形容太平洋一样。

步道 SC 上周终于在北美推出了 PC 版,令人难以置信的是,PSP 版也是索尼最新推出的第二款手持游戏系统。它的出现简直就是一个奇迹。

2010 年 5 月,发行商 XSEED 发布了一份新闻稿,称他们已达成一项协议,将 天空的踪迹 三部曲登陆北美。所有三款游戏(索尼 PSP 上的大型回合制角色扮演游戏)均已在日本发行,并获得了评论界和商业上的好评。该游戏背后的开发商是一家名为 Falcom 的东京工作室,他们希望将业务扩展到国际受众,因此他们求助于 XSEED,这是一家小公司,过去六年一直在翻译和发行日本游戏的英文版,例如 瓦尔哈拉骑士团 半分钟英雄 。在新闻稿中,XSEED 表示他们将发布第一个 天空的踪迹 2011年的比赛。

不久之后,XSEED 的编辑们就意识到他们肩上的负担有多大。第一个有 150 万个日语字符 天空的踪迹 比他们之前出版的任何作品都要大得多,更像是视觉小说而不是传统的角色扮演游戏。有数百个非玩家角色,每个角色都有自己的名字和个性,以及需要翻译和编辑的台词对话。 XSEED 编辑杰西卡·查韦斯 (Jessica Chavez) 花了 9 个月的时间不间断地工作——每天 14 小时,每周 6 天——只是为了完成这一切。

“当我最终完成它时,我的体重下降了约 10%,减至 99 磅,”她在今年早些时候的一封电子邮件中告诉我。她说,她剪掉了 18 英寸的头发,“是为了报复工作时头发的重量给我带来的头痛。”

空之轨迹第一章 该游戏于 2011 年 3 月 29 日在美国推出 PSP 版。玩家们对这款游戏的范围和魅力赞不绝口,并将其与深受喜爱的 RPG 经典游戏(如 伟大的 水浒传 。在这个游戏中,每个店主都有名字和个性;随机的 NPC 会搬家并结婚,并且在主要情节的过程中几乎没有持续展开的迷你故事。对于某些 RPG 粉丝来说,这确实很特别。

要是有更多人买就好了。也许是因为它的通用标题,或者是因为 PSP 在北美已是最后一站了, FC 是零售业的失败。 XSEED 执行副总裁 Ken Berry 在最近的一次采访中告诉我:“根据我们投入的工作量以及 Falcom 投入的工作量,这实际上是一个巨大的失望。” “那时,双方都开始[想知道]继续这个系列赛是否可行。”

问题是, FC 结局是一个扣人心弦的悬念。虽然第一个 天空的踪迹 作为一款独立游戏,它非常出色,它也是两部分故事的第一部分。 (第三 步道 游戏与另外两个游戏有联系,但不是关键。)当粉丝们开始意识到这个故事并不完整,并且以残酷的悬念结束,几个主要角色的命运受到质疑时,他们围攻 XSEED,乞求他们更新关于第二章。 “我们在 Facebook 页面上发布的任何公告,几乎总是第一个回复的帖子是‘在哪里’ 步道 SC ?’”贝瑞说。 “无论我们谈论什么,第一个帖子总是‘在哪里’ 步道 SC ?’”

XSEED 中没有人愿意让情节线索悬而未决,但随着 PSP 即将退出且财务紧张,他们能做什么呢? 空之轨迹第一章 花费了他们大量的时间和精力,并且 SC 的脚本是原来的两倍大。后 FC 销售低迷,他们怎么可能有理由去解决两倍尺寸的问题呢?

2011年春天,一个解决方案出现了。 Andrew Dice 是一家名为 Carpe Fulgur 的全新公司的联合创始人,他曾与 XSEED 联系,希望帮助他们本地化一些游戏。他和他的商业伙伴成功发布了一款名为“小众动作游戏”的游戏 接收器 他们在 PC 上的表现超出了预期,销量超过 100,000 份,他们希望开发更多游戏,尤其是那些如果没有他们的帮助可能无法在日本以外地区发行的游戏。体积庞大、笨重 步道 SC 似乎是完美的候选人。

经过一番谈判,两家公司于 2011 年 6 月达成一项安排:Carpe Fulgur 将进行本地化 步道 SC 从日语到英语,希望在未来一两年内发布游戏。但还是出现了一些皱纹。其一,XSEED 需要说服开发商 Falcom 委派一些程序员参与该项目。无论谁处理了脚本,发行商都需要 Falcom 破解代码并实际实现文本,至少在 PSP 上是这样。但日本开发商对此表示抵制。

“Falcom 仍然对这款游戏的不那么出色的发布感到失望。 特雷尔斯足球俱乐部 那年早些时候在 PSP 上,他们还没有准备好承诺 SC 就现在,”贝瑞告诉我。 Falcom 也不会承诺批准 PC 版本 FC SC ,这对于财务运作至关重要;每个人都认为他们不会在 PSP 上卖出很多副本,但他们认为也许他们可以在个人电脑世界中开拓出一批不错的受众。

因此,两家公司在没有正式合同的情况下达成了非正式协议。 Carpe Fulgur 开始埋头苦干 SC 的剧本,Light-Williams 将文本从日语翻译成英语,Dice 进行编辑。 (本地化通常是一个两步过程:首先,翻译人员将原始文本从日语转换为英语;然后,编辑人员对其进行处理以添加生命和个性。)

“当时,我并不认为猎鹰会花很长时间看到曙光并同意这样做 天空的踪迹 对于 PC,”Dice 告诉我。 “这是唯一真正的方法 步道 本来是要赚钱的。我相信我们可能会在一年内解决这个问题。”

一年过去了。然后是另一个。到2013年6月,他们仍然没有任何形式的合同。

尽管卡普·福尔古尔已经为剧本创作了两年,但进展却并不一致。戴斯部分归咎于他对这款游戏能否在美国推出的怀疑。 “不确定性一直困扰着我们,阻碍我们完成任何事情,”他回忆道。 “这两年来一直处于悬而未决的状态。我们当然不知道这是否会发生。”

两个月后,受到 PC 上一系列 XSEED 成功的鼓舞,例如 伊苏起源 ,Falcom最终同意了这笔交易。 2013年8月,他们签订了合同。 9 月,XSEED 公开了这一消息,宣布 SC 会来到 PSP 和 PC 将于 2014 年夏季推出 。粉丝们欣喜若狂。

那是真正的问题开始的时候。

2013 年秋天,Dice 开始向查韦斯发送脚本文件,查韦斯很快就发现了 Carpe Fulgur 所做的事情存在重大问题。首先,文件格式不正确; Dice 和 Light-Williams 在一个文本模式下工作 CSV 格式 文件而不是 XSEED 和 Falcom 要求的电子表格模式。查韦斯说:“他们的设置方式是三个单独的列中的三行,并且所有三行都应该位于同一个单元格中,所以你只需要一个硬换行符。” “所以我只需要剪切和粘贴,剪切和粘贴,剪切和粘贴。”

她花了两个月的时间。查韦斯每天醒来,打开 OpenOffice,复制粘贴成千上万的单词,同时根据需要进行微小的调整和更正。剪切,粘贴,剪切,粘贴。 “这非常乏味,”她说。

“这落在我的头上,”戴斯说。 “我应该更加小心地确保我们提交的文件从一开始就可以以电子表格格式读取。在将所有这些文件发送到 XSEED 之前,我应该更仔细地测试它们。”

那时,Dice 和 Light-Williams 已经完成了整个主要场景的本地化,但在 步道 SC ,主要场景只占游戏的50%。另一半——NPC 对话、菜单文本、物品描述等等——仍未完成。到 2013 年底,XSEED 想知道为什么花了这么长时间。 “他们问,”戴斯说,“‘你们已经为这个游戏工作了两年了;为什么还没完成?’”

很快,另一个重大问题出现了——一个更难解决的问题。当查韦斯浏览这些文件时,她开始发现术语不一致。 Carpe Fulgur 中的标题、项目和概念有不同的名称 SC 脚本比第一款游戏中的脚本要大,这对 XSEED 来说是不可接受的。这 步道 系列——或“ 奇迹 日语中的“游戏”设定在一个广阔而一致的世界中,其中的故事和角色在游戏之间延续。保持一致性对于 XSEED 至关重要。

双方对系列圣经的必要性存在分歧——一套参考文件,包含所有基本知识、名称和背后的其他细节。 步道 游戏。 Dice 表示,他在 2011 年开始创作时曾询问过有关系列圣经的问题,并在 2013 年再次询问,但 XSEED 没有。他们认为没有必要。 “我们只是参考了上一款游戏的系统文本,”查韦斯说。 “任何数量的搜索引擎都可以让这变得很容易。项目开始的时候,我在交文本的时候特意向Carpe Fulgur明确了这一点。他们对此完全没有任何问题。”

在接下来的几个月里,由于在这本圣经和其他关键问题上的分歧,Dice 和 XSEED 之间的关系变得紧张。戴斯需要应对焦虑和抑郁,需要数周甚至数月的时间才能回应查韦斯的请求。 “我开始躲避[查韦斯]的电子邮件,”戴斯告诉我。 “我花了很长时间才回复她,压力越来越大……最终在 2014 年初,她联系了 Robin [Light-Williams],Robin 对我很生气,因为他认为我很懒。”

那年三月,戴斯用刀抵在胸口。后来他写下了这段经历 一篇博文 ,解释说他陷入了抑郁和自我厌恶的循环,部分原因是他的工作 空之轨迹SC 。 “一千、一千次的失败困扰着我,”他写道。 “给他人带来痛苦、不适和苦恼的失败。失败太多了,我已经数不清了。”

2014 年夏天,也就是 Carpe Fulgur 和 XSEED 首次建立合作伙伴关系三年后,他们同意分道扬镳。很明显,事情并不顺利,而且戴斯在这方面并没有取得太大进展。 SC 自 12 月以来,Carpe Fulgur 发送了他们所做的一切,XSEED 收回了控制权 . 发行商公开坚称游戏将在今年年底推出,但在他们经历过这些之后,这似乎不太可能。

查韦斯当时已从洛杉矶搬到澳大利亚,并以自由职业者的身份为 XSEED 工作,他不情愿地接手了该项目的编辑工作。她说,当时 Carpe Fulgur 已经翻译了全部内容,但他们仍然只完成了游戏大约 50% 的编辑。 “我有大约六个月的时间来做这件事,”查韦斯说。 “作为参考,大约一半 SC 160万个[日语字符],大约还剩下多少。 FC 是 150 万,这花了九个月的时间。”

查韦斯花了半年时间不断地编辑文字,直到她的眼睛流血。她调整了对话,修正了拼写错误,并开始纠正剧本中残留的所有术语错误。她估计剧本有 716,401 字,大约相当于 10 部小说的大小。上下文:整个 指环王 三部曲有455,125字。托尔斯泰的 战争与和平 (新美国图书馆版)是 587,287。

2015 年 1 月,查韦斯完成了最终编辑,到 3 月,开发人员已将文本应用到游戏中。四年后,终点线就在眼前。 XSEED 的工作人员将其称为“诅咒” 奇迹。 这一直困扰着他们。现在一切都快结束了。

在接下来的半年里,XSEED 的人员将经历残酷的质量保证阶段,检查游戏中的每一行对话是否有拼写错误和术语问题。他们还必须消除本地化过程中出现的错误。即使是最简单的事情(例如对话的长度)也可能会损害游戏的稳定性。

XSEED 自行处理了 PC 版本,这要归功于自由程序员 Sara Leen,她已与该公司合作多年,并促进了多款游戏的 PC 移植,包括第一款游戏。 天空的踪迹 。但PSP版则需要依赖Falcom,这就成了一个考验。每次 XSEED 完成一轮错误检查后,他们都需要等待 Falcom 实施修复,然后发送新版本。然后,他们不仅要检查该构建是否有新错误,还要确保 Falcom 的程序员已成功修复了他们已经报告的错误。

“Falcom 今年非常忙碌,所以很难确定下一个版本何时发布,”Berry 说。 “我们从未完全陷入停滞,但有很多次我们希望事情能够进展得更快一点,尤其是在 QA 过程中,因为我们报告的很多错误都不会出现。暂时解决一下。”

他们为这一任务倾尽全力,甚至聘请了外部质量保证机构长达数月之久。贝瑞说,这款游戏太大了,外包公司甚至没有时间全部完成。

XSEED 的 Brittany Avery 自称是 奇迹 迷妹,通读 SC 多次编写脚本只是为了检查术语并确保所有部分都恰到好处。这是一个严格的过程, 各种错误和问题 XSEED 已在其博客上记录了这一点。 (我最喜欢的之一:随机文本放大。)

“你玩得越多,对其进行质量检查越多,你就会发现更多的问题,尤其是文本方面的问题,”贝瑞说。 “例如,像布列塔尼这样在办公室里的人是一个巨大的人 奇迹 粉丝,她越深入文本,她就越想做出调整,说好吧,这不太正确,因为在 FC 这件事发生了,或者这预示着游戏稍后会发生的事情,但它的写法不正确。”

6 月,经过五个月的紧张 QA 后,查韦斯召集 XSEED 的所有人召开会议。就是这样,她说。他们必须把这个游戏推出来。

“我们只需要设定一个确定的日期,”贝瑞说。 “我们说,‘好吧,在这个日期之后,就是这样:不再有任何文本更改。除非是非常重大的问题,否则不再解决任何错误。我们需要把这个产品拿出来。不仅仅是为了等待的粉丝,也是为了我们自己的理智。”布列塔尼在大约两个月的时间里每天晚上都待到午夜过后,试图重写和修复尽可能多的对话。它只是不健康。”

他们将最后期限定为 7 月 10 日,从那时起,他们将所有时间都投入到 bug 修复上。这个过程在两个平台上都很缓慢:PC 端口充满了故障(比如 紫色屁股爆炸 )而对于 PSP 版本,他们每次想要实施更改都必须等待 Falcom。 XSEED 的工作人员尤其担心后者——尽管它比 PC 版本更稳定,但他们知道 2015 年无法为 PSP 游戏发布补丁。无论 PSP 上的游戏出现什么问题,都将永远存在。

到了九月,他们已经完成了主构建——游戏的最终版本——并在十月中旬,他们确定了一个日期。 10 月 23 日星期五,XSEED 宣布了这一消息: 步道 SC 一周后就会出来。

美国东部时间 2015 年 10 月 29 日中午 12 点, 空之轨迹SC 在 Steam 上发布。几个小时后,它出现在索尼 PSP 在线商店中。游戏终于交到了人们的手中,这让所有参与者都松了一口气。

“对于发生的一切,对于多年来的曲折,我仍然为我所做的工作感到非常自豪 空之轨迹SC ,”戴斯说。 “ SC 比我听说过的任何游戏都要经历更多的曲折……但游戏仍然会问世,而且会非常有趣,而且会让很多人感到满意。 ”

到目前为止,除了一些关于错误和崩溃的抱怨之外, SC 一致呈阳性。但 XSEED 的人们仍在等待另一只鞋落地。他们仍然被诅咒所困扰 奇迹 。经过四年半的旅程,游戏实际上已经完成了,这感觉超现实且令人难以置信。

“我很高兴一切都结束了,并对发布感到恐惧,因为我希望人们最终能享受它,但我知道,知道, 奇迹 将要 基斯基 ,”查韦斯说。 “艾迪奥斯发发慈悲吧。”

您可以通过以下方式联系这篇文章的作者: Jason@K OTAKU.com 或在 Twitter 上 @jasonschreier .

游戏截图:
  • 信誉高的网投《奇迹的诅咒》:日本最大的角色扮演游戏之一如何勉强进入美国
分类:

动作游戏

评估:

    留言

    扮演游戏 更多

    查看更多